Linux英文環境下的中文輸入
更新時間: 2007-05-09 09:11:17來源: 粵嵌教育瀏覽量:1570
RedHat 對中文的支持還不錯,不過中文字體很難看,還有一些應用程序對中文支持也不是很好,于是大家紛紛開始了中文界面美化,論壇上也有很多方法可供參考。不過,我們一般都要求用英文界面,大多資料也是英文的。但是在英文環境下用Linux困擾著我們的一個問題是,我們有時還需要用中文輸入,比如需要中文輸入的是在用Google查找東西的時候。這個問題,原來師兄也問過有什么好的中文輸入法的軟件。當時我就是把RH的默認語言設置為中文,安裝了fcitx。現在的問題是要實現英文環境下的中文輸入。
現在我用得輸入法是fcitx2.01。安裝完fcitx. 然后我根據網上的資料做了以下測試。
1 按照fcitx安裝的相關說明,修改用戶環境,即修改~/.bashrc 文件
<blockquote>export LC_ALL=zh_CN.gbk
export LANG=zh_CN.gbk
export XMODIFIERS=@im=fcitx</blockquote>
logout 后登錄, 可以看到現在桌面和菜單都變成中文了,字體難看。我上次在AS3.0上沒能自啟動fcitx,在終端下要啟動一下fcitx(此終端可以關掉)。 (redhat9 默認語言是中文時fcitx能夠自啟動) 然后各應用程序下應該都能用fcitx輸入中文了。
這種方法是可以輸入中文了,但是桌面和菜單都中文化了,中文字體很難看,不是所需要的。
2 按照Viperii提供的方法
先備份一下所要用到的兩個文件*.old, 然后修改那兩個文件,我用的是fcitx就相應的寫入fcitx。保存后logout再登錄,發現桌面和菜單是英文沒有變化,但是字體變化了,沒有原來的漂亮。打開應用程序,想輸入中文,這時還不能調入fcitx,啟動一個終端,啟動一下fcitx(啟動后該終端可以關閉).然后在各應用程序下可以輸入中文。
這種方法得到了我們所要的英文環境中文輸入,但是英文菜單字體很差,難忍受的是終端下英文字體比原來小了很多,特難看,如果在終端下用vi編輯文件,調試程序相信是很難受的。
3 Ivn 提供的方法
<blockquote>export LANG=zh_CN.GB18030
xsim &
gedit<</BLOCKQUOTE>< P>
我把方法2中的兩個文件改名為*.modified, 把備份的*.old改為*. xsim改成我的fcitx,這種方法優點是login時不啟動中文輸入環境,Main Menu, desktop, term的英文字體不受任何影響,在終端啟動的應用程序能夠輸入中文, 不過應用程序的菜單(如mozilla)都被中文化了,中文字體也很難看。而且,啟動fcitx和應用程序的那個終端不能關閉,一旦關閉,那些進程也被殺掉了吧。
網上還有很多其他的修改環境變量的方法來實現,沒有看到大家詳細的測試結果。這里3種方法,后兩者比較好,因人而異可以選擇一種。第3種還可以通過一個腳本來輸入二句,然后啟動所需要的應用程序。這個兩者對于喜歡或需要在英文環境下工作的個人來說還是不錯的中文輸入實現。而對于一臺電腦多人使用,方法一結合后兩者是很好的選擇,各用戶根據需要修改自己的環境。另外,剛想到一點,方法一和二中,在mozilla的地址欄中輸入的英文是那種漂亮的書體,而方法三中的英文字體發生了變化; 而瀏覽器其它地方輸入的英文字體在三種方法中都是發生了變化。這中文英文環境可真是麻煩阿,想把它弄懂需要了解很多的知識。
Posted by Zhimin Xiong at February 14, 2004 09:56 PM (61 Words)
TrackBack URL for this entry: http://pplas.iccas.ac.cn/bbs/mt/mt-tb.cgi/18